No edit summary |
Tag: rte-source |
||
(21 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[File:300px-Rocket motto.png|thumb|300px|Jessie, James and Meowth at the end of their mottos.]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
=====<u>Original Motto</u>===== |
=====<u>Original Motto</u>===== |
||
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Jessie:''' Prepare for trouble...</p> |
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Jessie:''' Prepare for trouble...</p> |
||
Line 25: | Line 25: | ||
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Meowth:''' Meowth, dat's right!</p> |
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Meowth:''' Meowth, dat's right!</p> |
||
+ | |||
+ | ===== Butch and Cassidy Motto ===== |
||
+ | Butch and Cassidy had their own motto which they insist is the correct version. |
||
+ | |||
+ | '''Cassidy:''' Prepare for trouble... |
||
+ | |||
+ | '''Butch:''' ...and make it double! |
||
+ | |||
+ | '''Cassidy:''' To infect the world with devastation! |
||
+ | |||
+ | '''Butch:''' To blight all people in every nation! |
||
+ | |||
+ | '''Cassidy:''' To denounce the goodness of truth and love! |
||
+ | |||
+ | '''Butch:''' To extend our wrath to the stars above. |
||
+ | |||
+ | '''Cassidy:''' Cassidy. |
||
+ | |||
+ | '''Butch:''' Butch |
||
+ | |||
+ | '''Cassidy:''' We're Team Rocket, circling Earth day and night. |
||
+ | |||
+ | '''Butch:''' Surrender to us now or you'll surely lose the fight. |
||
+ | |||
+ | '''Raticate:''' Raticate. |
||
+ | |||
=====<u>Cassidy's and James's motto</u>===== |
=====<u>Cassidy's and James's motto</u>===== |
||
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day! |
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day! |
||
Line 126: | Line 152: | ||
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...</p> |
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...</p> |
||
− | <p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''James:''' ...Team Rocket...</p> |
+ | <p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''James:''' ... We're Team Rocket...</p> |
− | <p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Meowth:''' |
+ | <p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Meowth:''' And we're in ya' face!</p> |
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Wobbuffet:''' Wooobuffet!</p> |
<p style="font-family: verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">'''Wobbuffet:''' Wooobuffet!</p> |
||
Line 135: | Line 161: | ||
<u>Unova Motto:</u> |
<u>Unova Motto:</u> |
||
− | + | '''Jessie:''' Again is the question so twerpish indeed! |
|
− | James: The answer to come as we feel the need! |
+ | '''James:''' The answer to come as we feel the need! |
− | Jessie: Bringing the blinding, white light of evil into the future! |
+ | '''Jessie:''' Bringing the blinding, white light of evil into the future! |
− | James: Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe! |
+ | '''James:''' Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe! |
− | Meowth: And carving our names into the rock of eternity! |
+ | '''Meowth:''' And carving our names into the rock of eternity! |
− | Jessie: The fiery destroyer: Jessie! |
+ | '''Jessie:''' The fiery destroyer: I'm Jessie! |
− | James: And with thunderous emotion, I am James! |
+ | '''James:''' And with thunderous emotion, I am James! |
− | Meowth: Wisest of the wise, Meowth! |
+ | '''Meowth:''' Wisest of the wise, I am Meowth! |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
Jessie: If one asks this or that,: |
Jessie: If one asks this or that,: |
||
James: The answer we'll give is society's sympathy. |
James: The answer we'll give is society's sympathy. |
||
Jessie: To prevent world destruction |
Jessie: To prevent world destruction |
||
− | |||
James: To protect world peace |
James: To protect world peace |
||
− | |||
Jessie: We carry out an evil of love and truth! |
Jessie: We carry out an evil of love and truth! |
||
James: Playing the lovely, charming villain roles... |
James: Playing the lovely, charming villain roles... |
||
Jessie:Musashi! (Jessie!) |
Jessie:Musashi! (Jessie!) |
||
− | |||
James: Kojiro! (James!) |
James: Kojiro! (James!) |
||
− | |||
Jessie:The Rocket Gang travels to any star in the galaxy and... |
Jessie:The Rocket Gang travels to any star in the galaxy and... |
||
− | |||
James: A white hole...a white tomorrow is waiting for us! |
James: A white hole...a white tomorrow is waiting for us! |
||
Meowth: That's right! |
Meowth: That's right! |
||
− | |||
'''''OR (the Team Rocket motto have many translations)''''' |
'''''OR (the Team Rocket motto have many translations)''''' |
||
− | |||
Jessie: If anyone asks us this or that, |
Jessie: If anyone asks us this or that, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
James: The answer we'll give is society's sympathy. |
James: The answer we'll give is society's sympathy. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
Jessie: For the sake of preventing world destruction, |
Jessie: For the sake of preventing world destruction, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
James: For the sake of protecting world peace, |
James: For the sake of protecting world peace, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
Jessie: To penetrate the evils of love and truth, |
Jessie: To penetrate the evils of love and truth, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
James: The lovely and charming villains, |
James: The lovely and charming villains, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
Jessie: Musashi! |
Jessie: Musashi! |
||
− | |||
− | |||
− | |||
James: Kojiro! |
James: Kojiro! |
||
− | |||
− | |||
− | |||
Jessie: Wagering the galaxy, we're the Rocket Gang couple. |
Jessie: Wagering the galaxy, we're the Rocket Gang couple. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
James: A white hole...we're waiting for a white tomorrow! |
James: A white hole...we're waiting for a white tomorrow! |
||
− | |||
− | |||
− | |||
Meowth: That's right! |
Meowth: That's right! |
||
<u>Ash and his Gang's (changes) motto:</u> |
<u>Ash and his Gang's (changes) motto:</u> |
||
− | |||
====''Bye Bye Butterfree''==== |
====''Bye Bye Butterfree''==== |
||
Line 232: | Line 221: | ||
:'''Brock:''' Let's do it! |
:'''Brock:''' Let's do it! |
||
:'''Meowth (''interrupting them''):''' We gotta stop that! |
:'''Meowth (''interrupting them''):''' We gotta stop that! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | + | (So far, this is the only episode of the series to show Ash and his friends actually completely doing the whole original motto.) |
|
:'''Ash:''' Prepare for trouble! |
:'''Ash:''' Prepare for trouble! |
||
Line 252: | Line 240: | ||
:'''Duplica:''' Surrender now, or prepare to fight all of us! |
:'''Duplica:''' Surrender now, or prepare to fight all of us! |
||
:'''Pikachu:''' Pika, Pika! |
:'''Pikachu:''' Pika, Pika! |
||
+ | |||
====Schpielbunk's motto==== |
====Schpielbunk's motto==== |
||
− | + | In the episode '''Lights, Camera, Quacktion!''' the director, Cleavon Schpielbunk, introduces himself with a motto which is very similar to that of Team Rocket. |
|
:Prepare for trouble! No stunt double! |
:Prepare for trouble! No stunt double! |
||
Line 264: | Line 253: | ||
:Hit your mark when I call "Action!" or prepare to fight! |
:Hit your mark when I call "Action!" or prepare to fight! |
||
:That's right! |
:That's right! |
||
+ | |||
====''The Chikorita Rescue''==== |
====''The Chikorita Rescue''==== |
||
− | + | In this episode, Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a [[Chikorita]], captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases. |
|
:'''Ash:''' Team Rocket, prepare for trouble! On second thought, make that double! |
:'''Ash:''' Team Rocket, prepare for trouble! On second thought, make that double! |
||
Line 274: | Line 264: | ||
:'''Ash:''' My Pokémon team is faster than light! Surrender now or you're in for a fight! |
:'''Ash:''' My Pokémon team is faster than light! Surrender now or you're in for a fight! |
||
:'''Meowth:''' Meowth! That's right! |
:'''Meowth:''' Meowth! That's right! |
||
+ | |||
====''Mass Hip-Po-Sis''==== |
====''Mass Hip-Po-Sis''==== |
||
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble! |
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble! |
||
Line 279: | Line 270: | ||
:'''Brock (''really angry''):''' Make it double! |
:'''Brock (''really angry''):''' Make it double! |
||
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair! |
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair! |
||
+ | |||
====''The Keystone Pops!''==== |
====''The Keystone Pops!''==== |
||
:'''Ash:''' Listen, is that bad-guy talk I hear? |
:'''Ash:''' Listen, is that bad-guy talk I hear? |
||
Line 288: | Line 280: | ||
:'''Dawn:''' Chill out! We couldn't care less! |
:'''Dawn:''' Chill out! We couldn't care less! |
||
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb! |
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb! |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | ====''Mega-Mega Meowth Madness!''==== |
||
⚫ | There are even more Team Rocket mottos, that have only been said in one episode - because they tend to change it, or have failed. Also, they usually have 'copied phrases', when a 'good person' asks a question; and if one of their team members are not at presence, |
||
+ | :'''Bonnie:''' Prepare for trouble! I say you bad people have finally met your match! |
||
− | [[Category:Team Rocket]] |
||
+ | :'''Serena:''' And make it a double crook catch! To protect... |
||
− | [[Category:Kanto]] |
||
+ | :'''Jessie (''interrupting them''):''' Twerp thieves! |
||
− | [[Category:Motto]] |
||
+ | :'''James (''interrupting them''):''' Copyright infingement! |
||
− | [[Category:Cassidy and Butch]] |
||
+ | |||
− | [[Category:Jessie and James]] |
||
⚫ | |||
− | [[Category:Battle Frontier]] |
||
⚫ | There are even more Team Rocket mottos, that have only been said in one episode - because they tend to change it, or have failed. Also, they usually have 'copied phrases', when a 'good person' asks a question; and if one of their team members are not at presence, one of the trio fills in for that person (e.g. Jessie has a cold, then James fills her line...). |
||
− | [[Category:Hoenn]] |
||
− | [[Category: |
+ | [[Category:Lists]] |
− | [[Category:Pokémon: Indigo League episodes]] |
||
− | [[Category:Unova]] |
||
− | [[Category:Pokémon Black and White]] |
||
− | [[Category:Pokémon: Black & White Series Episodes]] |
||
− | [[Category:Pokémon: BW Rival Destinies Episodes]] |
Revision as of 15:25, 24 April 2016
In almost every season and/or region, Team Rocket has a motto - either Cassidy and Butch or Jessie and James. Sometimes Ash and his friends imitate Jessie, James, and Meowth's mottos.
Lines: (English)
Original Motto
Jessie: Prepare for trouble...
James: ...and make it double!
Jessie: To protect the world from devastation!
James: To unite all peoples within our nation!
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie: Team Rocket blasts off at the speed of light!
James: Surrender now or prepare to fight!
Meowth: Meowth, dat's right!
Butch and Cassidy Motto
Butch and Cassidy had their own motto which they insist is the correct version.
Cassidy: Prepare for trouble...
Butch: ...and make it double!
Cassidy: To infect the world with devastation!
Butch: To blight all people in every nation!
Cassidy: To denounce the goodness of truth and love!
Butch: To extend our wrath to the stars above.
Cassidy: Cassidy.
Butch: Butch
Cassidy: We're Team Rocket, circling Earth day and night.
Butch: Surrender to us now or you'll surely lose the fight.
Raticate: Raticate.
Cassidy's and James's motto
- Cassidy: Prepare for trouble, it's a brand new day!
- James: We're making it double anyway!
- Mime Jr.: Mime mime, mime mime mime!
- Cassidy: Let's see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!
- James: Sent here to fulfill our destiny!
- Cassidy: To denounce the goodness of truth and love!
- James: To extend our reach to the stars above!
- Cassidy: Whenever there's a piece of pie in the universe!
- James: Of pie!?
- Cassidy (stopping the motto): Aaah... I goofed it, so what!?
- James (despairing): Forget it...
Jessie's and Butch's motto
- Jessie: Prepare for trouble, we've shuffled the deck!
- Butch: It's not my thing, but what the heck!?
- Jessie: An evil as old as the galaxy!
- Butch: I'm doing this all from memory!
- Jessie: To denounce the evils of truth and love!
- Butch: To extend my arm with a big white glove!
- Jessie (angrily looking at him): Jessie!
- Butch (realizing that his previous line was somewhat idiotic): Aaah, Butch...
- Jessie (kicking him in the face): Cut! Do it right or don't do it at all!
- Cassidy and Butch's Sinnoh motto
- Cassidy: A shrieking whine! A blast from the past!
- Butch: Spinning like a Gyro Ball and moving fast!
- Cassidy: To the moon...
- Butch: ...And beyond...
- Both: ...What a blast!
- Cassidy: Administering justice with lightning speed!
- Butch: Bashing the bad guys, should we feel the need.
- Cassidy: So here's a newsflash from across the wire...
- Butch: The real Team Rocket is now on fire!
- Cassidy: Cassidy!
- Butch: And it's Butch!
- Shuckle: Shuck-uckle!
- Cassidy: Teaching the losers a thing or two...
- Butch: ...The true Team Rocket...
- Both: Us! Not you!
Battle Frontier Motto
Jessie: Prepare for trouble from beyond the skies!
James: From beyond the stars, a nasty surprise!
Jessie: An evil as old as the galaxy...
James: ...sent here to fulfill our destiny!
Meowth: Plus, there's me! (sometimes spoken as "Meowth, dat's me!")
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
James: And James!
Meowth: And Meowth are the names! (sometimes spoken as "Meowth's my name!")
Jessie: Anywhere there's peace in the universe...
James: Team Rocket...
Meowth: ...Will be there...
Jessie, James, and Meowth: To make everything worse!
Wobbuffet: Wobbuffet!
Mime Jr: Mime Mime!
Sinnoh Motto
Jessie: Listen, is that a voice I hear?
James: It's speaking to me loud and clear.
Jessie: Melting on the wind...
James: Past the stars...
Meowth: And in ya' ear!
Jessie: Bringing chaos at a break neck pace...
James: Dashing hope, bringing fear in it's place.
Jessie: A rose by any other name is just as sweet...
James: When everything's worse, our work is complete.
Jessie: Jessie!
James: And it's James!
Meowth: And Meowth, now dat's a name!
Jessie: Putting the do-gooders in their place...
James: ... We're Team Rocket...
Meowth: And we're in ya' face!
Wobbuffet: Wooobuffet!
Mime Jr.: Mime! Mime!
Unova Motto:
Jessie: Again is the question so twerpish indeed!
James: The answer to come as we feel the need!
Jessie: Bringing the blinding, white light of evil into the future!
James: Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
Meowth: And carving our names into the rock of eternity!
Jessie: The fiery destroyer: I'm Jessie!
James: And with thunderous emotion, I am James!
Meowth: Wisest of the wise, I am Meowth!
Jessie, James, and Meowth: Now gather, under the name of Team Rocket!
Lines: (Japanese)
- Original Motto:
Jessie: If one asks this or that,: James: The answer we'll give is society's sympathy. Jessie: To prevent world destruction James: To protect world peace Jessie: We carry out an evil of love and truth! James: Playing the lovely, charming villain roles... Jessie:Musashi! (Jessie!) James: Kojiro! (James!) Jessie:The Rocket Gang travels to any star in the galaxy and... James: A white hole...a white tomorrow is waiting for us! Meowth: That's right! OR (the Team Rocket motto have many translations) Jessie: If anyone asks us this or that, James: The answer we'll give is society's sympathy. Jessie: For the sake of preventing world destruction, James: For the sake of protecting world peace, Jessie: To penetrate the evils of love and truth, James: The lovely and charming villains, Jessie: Musashi! James: Kojiro! Jessie: Wagering the galaxy, we're the Rocket Gang couple. James: A white hole...we're waiting for a white tomorrow! Meowth: That's right!
Ash and his Gang's (changes) motto:
Bye Bye Butterfree
- Ash: Prepare for trouble!
- Misty: And you can make that triple!
- Brock: To protect the world from devastation!
- Ash and Misty: To unite all peoples within our nation!
- Jessie (deadpan): This was just...
- James (deadpan): Too good...
- Meowth (deadpan): To last.
- Ash: You got that right.
- Pikachu: Pika!
- Misty: We're defending the beauty of truth and love!
- Brock: Let's do it!
- Meowth (interrupting them): We gotta stop that!
Ditto's Mysterious Mansion
(So far, this is the only episode of the series to show Ash and his friends actually completely doing the whole original motto.)
- Ash: Prepare for trouble!
- Brock: And make it Double, Double!
- James (angrily): Uhh, quit imitating us!
- Misty: To protect the world from devastation!
- Duplica: To ignite all people within our nation!
- Jessie (angrily): Err! This is insulting!
- Ash: To denounce the evils of truth and love!
- Misty: To extend our reach to the stars above!
- Ash: Ash!
- Misty: Misty!
- Brock: And Brock!
- Duplica: Duplica, that's right!
- Brock: Team Rocket blast off at the speed of light!
- Duplica: Surrender now, or prepare to fight all of us!
- Pikachu: Pika, Pika!
Schpielbunk's motto
In the episode Lights, Camera, Quacktion! the director, Cleavon Schpielbunk, introduces himself with a motto which is very similar to that of Team Rocket.
- Prepare for trouble! No stunt double!
- To protect the movies from devastation!
- To restore spectacle and imagination!
- To make great epics of hate and love!
- To direct the best films you ever heard of!
- Cleavon Schpielbunk, winner of the Golden Growlithe for best director at the Flea Collar Film Festival!
- Lights! Camera!
- Hit your mark when I call "Action!" or prepare to fight!
- That's right!
The Chikorita Rescue
In this episode, Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a Chikorita, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.
- Ash: Team Rocket, prepare for trouble! On second thought, make that double!
- Jessie (surprised): To protect the world from devastation?
- James (surprised): To unite all peoples within our nation?
- Ash: Maybe you think I'm a little too brash. But the master is here and my name is Ash!
- Pikachu: Pikachu!
- Ash: My Pokémon team is faster than light! Surrender now or you're in for a fight!
- Meowth: Meowth! That's right!
Mass Hip-Po-Sis
- Dawn (really angry): Get ready for trouble!
- Pikachu (really angry): Pika!
- Brock (really angry): Make it double!
- James (shocked): Hey, no fair!
The Keystone Pops!
- Ash: Listen, is that bad-guy talk I hear?
- Dawn: It speaks to me loud and clear!
- Ash: On the wind!
- Dawn: Past the stars!
- Brock: In your ear!
- Jessie (interrupting them): It's that kind of imitation they invented lawsuits for!
- Dawn: Chill out! We couldn't care less!
- Ash: We're looking for Spiritomb!
Mega-Mega Meowth Madness!
- Bonnie: Prepare for trouble! I say you bad people have finally met your match!
- Serena: And make it a double crook catch! To protect...
- Jessie (interrupting them): Twerp thieves!
- James (interrupting them): Copyright infingement!
Summary
There are even more Team Rocket mottos, that have only been said in one episode - because they tend to change it, or have failed. Also, they usually have 'copied phrases', when a 'good person' asks a question; and if one of their team members are not at presence, one of the trio fills in for that person (e.g. Jessie has a cold, then James fills her line...).