FANDOM


Move to IL038: Cyber Soldier Porygon

I think we should rename this page to IL038: Cyber Soldier Porygon and change all references to the name on other pages to fit this one. "Electric Soldier Porygon", no matter how common, is not even the correct translation to start off with, because a.) Porygon is not an Electric type and b.) the word "dennou" means "computer", "senshi" means soldier, therefore "dennou senshi" would more leaning towards "cyber soldier" than "electric soldier" and "dennou" definitely does not mean "electric", and if actually was "electric", the word denki would be used, but it's "dennou" here, so we should quit listing references to this episode on character pages as if "electric soldier" is even correct at all. As far as SEO is concerned, we already have it mentioned in the opening paragraph that it is commonly "Electric Soldier Porygon", and have Cyber Soldier Porygon listed as the title, however an official page move to that title requires a vote or approval in this instance. This doesn't involve editing too many pages compared to what we had to do in recognizing "Pallet Party Panic" as an Orange Islands episode (when I posted on its talk page that the Japanese site advertises it as an Orange Islands episode on its site, because the Japanese version summaries advertised The Legend of X, Y, and Z! as a special, so that's what we consider it, regardless of if the dub treats it like a regular XYZ episode). PokémonGamer* 00:08, May 27, 2017 (UTC)

Lordranged7 has voted in support of this rename on my talk page, since "でんのう" (dennou) means "computer", in terms of "cyber soldier", making "cyber soldier" more accurate. And yeah, the episode never aired anywhere outside of Japan, and was only broadcast once in December 1997, although I might add to trivia that it does have a Chinese title (since Asian dubs are based on the Japanese version) as the preview at the end of the previous episode in Chinese shows this episode and they did indeed dub the preview in Chinese. (Edit: I also see where "electric" comes from, since "den" means "electricity" however it's not "denki", it's "dennou" which means computer/cyberspace, which makes this a better translation) PokémonGamer* 18:06, May 29, 2017 (UTC)
Interesting about that preview. So yeah, maybe it is wiser to move it. Energy X 19:02, May 29, 2017 (UTC)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.