Pokémon Wiki

Don't like the ads? Then create an account! Users with accounts will only see ads on the Main Page and have more options than anonymous users.

READ MORE

Pokémon Wiki
m (Reverted edits by 174.117.66.66 (talk | block) to last version by Crimsonnavy)
No edit summary
Tag: sourceedit
(26 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
|prevsong = We Will Carry On!
 
|prevsong = We Will Carry On!
 
|nextsong = Rival Destinies (song)
 
|nextsong = Rival Destinies (song)
|next = Rival Destinies}}{{Music
+
|next = Rival Destinies}}
  +
{{Music
 
|name = Black & White
 
|name = Black & White
 
|image = ENOpening 1 BW.png
 
|image = ENOpening 1 BW.png
 
|caption = Opening Title
 
|caption = Opening Title
 
|artist = Joe Philips and Erin Bowman
 
|artist = Joe Philips and Erin Bowman
|sample = Opening 14
+
|sample = Opening 14}}
  +
'''Black & White''' is the opening theme song for [[Pokémon: Black & White]], and the fourteenth opening theme song of the English [[Pokémon Anime|Pokémon anime]] series.
}}'''''Black and White''''' is the fourteenth English theme song in the ''[[Pokémon]]'' anime series. There are two versions of the theme song. However, the English version is much different from the orignal Japanese version because the music, lyrics, and the way they showed the animation to go with the song are all different. The Japanese's animation (being the country where Pokémon was created) was the original. The Japanese's version is much longer and has a more quick and steady beat. The English's version however, was significantly slower and much softer sounding.
 
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
===English===
+
===TV Version===
{{Lyrics|It's always hard,<br />
+
{{Lyrics|It's always hard,
When the journey begins.<br />
+
When the journey begins.
Hard to find your way,<br />
+
Hard to find your way,
Hard to make new friends.<br />
+
Hard to make new friends.
But there's nothing you can't do,<br />
+
But there's nothing you can't do,
'Cause you got the power inside of you.<br />
+
Cause you've got the power inside of you.
  +
It's not always Black and White,<br />
 
But your heart always knows what's right.<br />
+
It's not always black and white,
  +
But your heart always knows what's right.
It's not about win or lose, it's the path you choose.<br />
+
It's not about win or lose, it's the path you choose.
Let the journey begin,<br />
+
Let the journey begin
  +
Pokémon!}}
  +
  +
===Movie Version===
  +
{{Lyrics|It's always hard,
  +
When the journey begins.
  +
Hard to find your way;
  +
Hard to make amends.
  +
But there's nothing you can't do,
  +
'Cause you've got the power inside of you.
  +
  +
It's never easy,
  +
To make a choice:
  +
To keep things inside,
  +
Or raise your voice.
  +
But for everyone there comes a time
  +
When the light inside begins to shine.
  +
  +
It's not always right or wrong,
  +
As long as your spirit's strong.
  +
It's not always win or lose,
  +
It's the road you choose;
  +
The answer's within.
  +
 
It's not always black and white,
  +
But your heart always knows what's right.
  +
But let the journey begin—
  +
  +
So many choices;
  +
How do we know?
  +
So many places;
  +
Where do we go?
  +
What should I say?
  +
What should I do?
  +
Still, we're together: me and you!
  +
  +
It's not always right or wrong,
  +
As long as your spirit's strong.
  +
It's not always win or lose,
  +
It's the road you choose;
  +
The answer's within.
  +
  +
It's not always black and white,
  +
But your heart always knows what's right.
  +
But let the journey begin:
  +
Pokémon!
  +
  +
There's nothing you can't do,
  +
'Cause you've got the power inside of you.
  +
It's not always right or wrong,
  +
As long as your spirit's strong.
  +
It's not always win or lose,
  +
It's the road you choose;
  +
The answer's within.
  +
  +
It's not always black and white,
  +
but your heart always knows what's right.
  +
Let the journey begin:
 
Pokémon!}}
 
Pokémon!}}
   
 
===Romaji===
 
===Romaji===
{{Lyrics|Hajimeteno basho<br />
+
{{Lyrics|Hajimeteno basho
Hajimeteno kaze nonioi mm...<br />
+
Hajimeteno kaze nonioi mm...
Hajimete janainoha<br />
+
Hajimete janainoha
Kono dokidoki!<br />
+
Kono dokidoki!
Shinpin nokono chizu<br />
+
Shinpin nokono chizu
Kushakusha ninarukoro oretachi<br />
+
Kushakusha ninarukoro oretachi
Nee dokomade susun derukana ?<br /><br />
+
Nee dokomade susun derukana?
  +
Kokodakeno hanashi<br />
+
Kokodakeno hanashi
Fuan hitotsufutatsumittsu<br />
+
Fuan hitotsufutatsumittsu
Demo tanoshimi ha kazoe kirenai!<br /><br />
+
Demo tanoshimi ha kazoe kirenai!
Odayakana asa<br />
 
  +
Odayakana tokino nagare mm...<br />
 
 
Odayakana asa
Odayakajanainoha<br />
 
 
Odayakana tokino nagare mm...
Kono suguato!<br />
 
 
Odayakajanainoha
Yosougai toraburu<br />
 
 
Kono suguato!
Iku te wofusagareta oretachi<br />
 
 
Yosougai toraburu
Mou dousuryaiinosa?<br /><br />
 
 
Iku te wofusagareta oretachi
Nasakenai hanashi<br />
 
 
Mou dousuryaiinosa?
Hiza hafurue ase hatarari<br />
 
  +
Demo modoru toka kangae rarenai!<br /><br />
 
 
Nasakenai hanashi
Mimi wosumaseba natsukashii koe<br />
 
 
Hiza hafurue ase hatarari
Mirai karano koe<br />
 
 
Demo modoru toka kangae rarenai!
Itsumo inotte tekureteru<br />
 
  +
Kimiha daijoubu!<br />
 
 
Mimi wosumaseba natsukashii koe
Nazeka daijoubu!<br />
 
 
Mirai karano koe
Minna daijoubu!<br /><br />
 
 
Itsumo inotte tekureteru
Yeah-he-he-hey aruki dasou!<br /><br />
 
 
Kimiha daijoubu!
Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka?<br />
 
 
Nazeka daijoubu!
Dokidoki ha suguni<br />
 
 
Minna daijoubu!
Uzuuzu ni!<br />
 
  +
Itemotattemo irarenaize!<br /><br />
 
 
Yeah-he-he-hey aruki dasou!
Owa ranai michi<br />
 
  +
Owa ranai deai no tabi mm...<br />
 
 
Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka?
Owa tehoshiinoha<br />
 
 
Dokidoki ha suguni
Kono dogimagi!<br />
 
 
Uzuuzu ni!
Soredemonantonaku<br />
 
 
Itemotattemo irarenaize!
Kidu iteirunokana oretachi<br />
 
  +
Sou tomo dachinohajimari!<br /><br />
 
 
Owa ranai michi
Arigachina hanashi<br />
 
 
Owa ranai deai no tabi mm...
Saisho dokoka tsukuri warai...<br />
 
 
Owa tehoshiinoha
Demo honto no egao deippai!<br /><br />
 
 
Kono dogimagi!
Kaze yo hakon de orenokono koe<br />
 
 
Soredemonantonaku
Orenokono omoi<br />
 
 
Kidu iteirunokana oretachi
Harukana machi noanohitoni<br />
 
 
Sou tomo dachinohajimari!
Oreha daijoubu!<br />
 
  +
Meccha daijoubu!<br />
 
 
Arigachina hanashi
Hitorijanaikara nakama gairukara daijoubu!<br /><br />
 
 
Saisho dokoka tsukuri warai...
Yeah-he-he-hey aruki dasou!<br />
 
 
Demo honto no egao deippai!
Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka?<br />
 
  +
Yeah-he-he-hey mezasumonoha!<br />
 
 
Kaze yo hakon de orenokono koe
Yeah-he-he-hey zutto kagayaku!<br />
 
 
Orenokono omoi
Dokidoki ha suguni<br />
 
 
Harukana machi noanohitoni
Tokimeki ni!<br />
 
 
Oreha daijoubu!
 
Meccha daijoubu!
 
Hitorijanaikara nakama gairukara daijoubu!
  +
 
Yeah-he-he-hey aruki dasou!
 
Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka?
 
Yeah-he-he-hey mezasumonoha!
 
Yeah-he-he-hey zutto kagayaku!
 
Dokidoki ha suguni
 
Tokimeki ni!
 
Itemotattemo irarenaize!}}
 
Itemotattemo irarenaize!}}
   
==Videos==
+
==Appearances==
  +
===Pokémon===
<youtube width="150" height="150">glYyXRGCpwk</youtube>
 
  +
[[Ash's Pikachu]]
<youtube width="150" height="150">u9y8Oi318C4</youtube>
 
  +
[[Category:Songs]]
 
  +
==Trivia==
[[Category:Pokémon Theme Songs]]
 
  +
*This is the first dub opening which only has Pokémon characters and no human ones.
 
*The English version is much different from the original Japanese version because the music, lyrics, and the way they showed the animation to go with the song are all different. The Japanese's animation (being the country where Pokémon was created) was the original. The Japanese's version is much longer and has a more quick and steady beat. The English's version however, was significantly slower and much softer sounding.
 
[[Category:English opening themes]]

Revision as of 09:01, 11 January 2016

Theme Songs Rival Destinies

Template:Music Black & White is the opening theme song for Pokémon: Black & White, and the fourteenth opening theme song of the English Pokémon anime series.

Lyrics

TV Version

♪ It's always hard, When the journey begins. Hard to find your way, Hard to make new friends. But there's nothing you can't do, Cause you've got the power inside of you.

It's not always black and white, But your heart always knows what's right. It's not about win or lose, it's the path you choose. Let the journey begin Pokémon! ♪

Movie Version

♪ It's always hard, When the journey begins. Hard to find your way; Hard to make amends. But there's nothing you can't do, 'Cause you've got the power inside of you.

It's never easy, To make a choice: To keep things inside, Or raise your voice. But for everyone there comes a time When the light inside begins to shine.

It's not always right or wrong, As long as your spirit's strong. It's not always win or lose, It's the road you choose; The answer's within.

It's not always black and white, But your heart always knows what's right. But let the journey begin—

So many choices; How do we know? So many places; Where do we go? What should I say? What should I do? Still, we're together: me and you!

It's not always right or wrong, As long as your spirit's strong. It's not always win or lose, It's the road you choose; The answer's within.

It's not always black and white, But your heart always knows what's right. But let the journey begin: Pokémon!

There's nothing you can't do, 'Cause you've got the power inside of you. It's not always right or wrong, As long as your spirit's strong. It's not always win or lose, It's the road you choose; The answer's within.

It's not always black and white, but your heart always knows what's right. Let the journey begin: Pokémon! ♪

Romaji

♪ Hajimeteno basho Hajimeteno kaze nonioi mm... Hajimete janainoha Kono dokidoki! Shinpin nokono chizu Kushakusha ninarukoro oretachi Nee dokomade susun derukana?

Kokodakeno hanashi Fuan hitotsufutatsumittsu Demo tanoshimi ha kazoe kirenai!

Odayakana asa Odayakana tokino nagare mm... Odayakajanainoha Kono suguato! Yosougai toraburu Iku te wofusagareta oretachi Mou dousuryaiinosa?

Nasakenai hanashi Hiza hafurue ase hatarari Demo modoru toka kangae rarenai!

Mimi wosumaseba natsukashii koe Mirai karano koe Itsumo inotte tekureteru Kimiha daijoubu! Nazeka daijoubu! Minna daijoubu!

Yeah-he-he-hey aruki dasou!

Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka? Dokidoki ha suguni Uzuuzu ni! Itemotattemo irarenaize!

Owa ranai michi Owa ranai deai no tabi mm... Owa tehoshiinoha Kono dogimagi! Soredemonantonaku Kidu iteirunokana oretachi Sou tomo dachinohajimari!

Arigachina hanashi Saisho dokoka tsukuri warai... Demo honto no egao deippai!

Kaze yo hakon de orenokono koe Orenokono omoi Harukana machi noanohitoni Oreha daijoubu! Meccha daijoubu! Hitorijanaikara nakama gairukara daijoubu!

Yeah-he-he-hey aruki dasou! Yeah-he-he-hey hashicchi yaouka? Yeah-he-he-hey mezasumonoha! Yeah-he-he-hey zutto kagayaku! Dokidoki ha suguni Tokimeki ni! Itemotattemo irarenaize! ♪

Appearances

Pokémon

Ash's Pikachu

Trivia

  • This is the first dub opening which only has Pokémon characters and no human ones.
  • The English version is much different from the original Japanese version because the music, lyrics, and the way they showed the animation to go with the song are all different. The Japanese's animation (being the country where Pokémon was created) was the original. The Japanese's version is much longer and has a more quick and steady beat. The English's version however, was significantly slower and much softer sounding.